 
Культурные различия между Россией и Японией в повседневной жизни
Рассказы моей знакомой переводчицы, много лет работавшей с Японией, часто касаются ее близких связей с японскими друзьями. Общаясь с ними, она постоянно находит новые примеры поразительных культурных различий, которые вызывают удивление с обеих сторон. Ее опыт ярко демонстрирует, как привычные для нас вещи могут быть абсолютно непонятны или даже шокировать жителей другой страны.
Одно из таких отличий - эмоциональная открытость. В Японии публичное выражение сильных чувств, будь то объятия, поцелуи или громкие споры, считается неприличным и вызывает смущение у окружающих. Моя подруга вспоминает, как ее японские знакомые искренне удивлялись ее прямолинейности и готовности открыто высказывать свои мысли, что для японской культуры, где предпочтение отдается вежливым, но часто скрывающим истинные чувства фразам, выглядит крайне необычно. Для них подобная прямота - одновременно загадка и предмет живого любопытства.
Российское отношение к работе также вызывает недоумение. Если у нас принято заканчивать рабочий день строго по графику, то в Японии задерживаться на работе дольше положенного - это норма, а уход вовремя может даже восприниматься как признак недостаточной отдачи. Японские друзья моей знакомой были искренне шокированы, узнав о восьмичасовом рабочем дне и двух выходных, ведь для них работа является центральным элементом жизни и требует полной самоотдачи.
Русские застолья - еще один культурный феномен. В то время как японцы привыкли к небольшим, изящным порциям, на русском столе всегда изобилие еды, словно это священный ритуал щедрости. Мои японские друзья воспринимали наши традиционные угощения как настоящее пиршество, где объем еды значительно превосходит привычные для них размеры. Эта традиция - накормить гостя досыта - для них одновременно удивительна и немного непонятна.
Идея дачи также имеет свои особенности. Японцы представляют загородный дом как место для уединения, медитации и спокойного отдыха на природе. Их поразило, когда подруга объяснила, что для многих россиян дача - это прежде всего место для активного труда: посадок, прополки, копки и строительства. Представление о том, что выходные проводятся в огороде, а не в расслаблении, вызвало у них настоящий культурный шок.
Различается и функция улыбки. В Японии вежливая улыбка часто служит сигналом к поддержанию дистанции или уклонению от нежелательного общения, своего рода дежурная любезность без глубокого подтекста. Для россиян же улыбка, как правило, воспринимается как приглашение к открытому разговору и признак дружелюбия. Отсюда возникали недопонимания, когда российские туристы, видя японскую улыбку, пытались начать задушевную беседу, к которой японская сторона совсем не была готова.
Формальность в общении также имеет отличия. В России переход с "вы" на "ты" является важным шагом, символизирующим рост доверия и сближение. В Японии же, напротив, даже с близкими друзьями и коллегами сохраняется определенная дистанция и предпочтение отдается формальному стилю, что расценивается как проявление воспитанности и уважения. Более личное общение в их культуре не приветствуется.
Удивительные различия обнаруживаются даже в бытовых мелочах. Моя знакомая рассказывала, как ее японские друзья с трудом верили, что в России картофель и яблоки покупают килограммами, а не поштучно, как это принято у них. Она даже показывала фотографии ценников, чтобы убедить их. Интересный факт: в Японии виноград перед употреблением часто очищают от кожуры. Эти, казалось бы, незначительные детали, порой вызывают искреннее удивление.
Важно помнить, что любые культурные обобщения могут быть упрощением, ведь в каждой культуре существует огромное разнообразие индивидуальных особенностей. Тем не менее, знание таких типичных различий значительно помогает в налаживании эффективного межкультурного диалога и позволяет избежать множества недоразумений. Понимание этих нюансов открывает новые перспективы для взаимопонимания и уважения между народами.
Ранее мы писали, как ментальные различия формируют общественные привычки и поведение. Так, в Германии приверженность порядку проявляется в строгой регламентации быта: от длительного ожидания приема у врача или замены банковской карты до повсеместного использования физических носителей информации. Немцы также демонстрируют глубокое уважение к частной собственности, что особенно заметно в их реакции на сбор гороха на фермерском поле.
Что еще стоит узнать:- Россияне массово выбрасывают свои коврики из ванной: теперь в моде более практичные варианты
- Финансы взлетят, а в карьере не будет равных: Володина назвала знак в жизни которого все стремительно изменится
- Овнов ждут интересные встречи, а Раков – романтический ужин
- Овнам следует придумать новый творческий проект, а Ракам – провести время с близкими
- Не горчица и не фацелия: есть сидерат эффективнее — почва рыхлая как после червей
Источник: Читать подробнее
 


 
 
 
















 
0 Отзывы